Их оказалось много. И они работают. И я поняла, почему нам всё время говорили «бух цу», когда надо было закрыть книгу. Это не «цу» означало «закрыть», а слово было «цу махен».
Ну и, помимо этого, мы отрабатывали прелестные выражения про «буду через полчаса» и «почему вы опоздали?» — «проспал».
В перерыве подарила девчонкам те открытки. Не прогадала. Как только достала их и на них упал солнечный свет, девчонки оторопели. Да, вокруг них годами была их родная Италия, но я показала им то, что вообще до сих пор отсутствовало в их ноосфере. Пропитанный красками взгляд на город в стране, которую они даже во сне не видели, потому что не думали и не знали.
Жаль, не догадалась сфоткать их тут же, ошеломлённых, радостных, с этими открытками в руках. Впрочем, сейчас по памяти смогла нагуглить сами картинки:

Решать, какая кому, я не стала, и предоставила им выбрать самим. Джиневра сразу же вцепилась в верхнюю. Моника сказала, что ей одинаково сильно нравятся обе, так что после выбора Джиневры её собственный выбор только облегчен)))

Потом они попросили их подписать. Уточнили: "Подпиши по-русски!". Легко. Написала на английском и на русском, контраст с непривычки доставил им отдельно. Теперь у двух итальянских девочек есть открытки из Вильнюса, подписанные человеком из России с приглашением посетить Литву. Гы, лол.