Оказывается, давешние глаголы с отделяемым префиксом были просто первым звонком перед сегодняшним заплывом.

Их оказалось много. И они работают. И я поняла, почему нам всё время говорили «бух цу», когда надо было закрыть книгу. Это не «цу» означало «закрыть», а слово было «цу махен».

Ну и, помимо этого, мы отрабатывали прелестные выражения про «буду через полчаса» и «почему вы опоздали?» — «проспал».

В перерыве подарила девчонкам те открытки. Не прогадала. Как только достала их и на них упал солнечный свет, девчонки оторопели. Да, вокруг них годами была их родная Италия, но я показала им то, что вообще до сих пор отсутствовало в их ноосфере. Пропитанный красками взгляд на город в стране, которую они даже во сне не видели, потому что не думали и не знали.

Жаль, не догадалась сфоткать их тут же, ошеломлённых, радостных, с этими открытками в руках. Впрочем, сейчас по памяти смогла нагуглить сами картинки:



Решать, какая кому, я не стала, и предоставила им выбрать самим. Джиневра сразу же вцепилась в верхнюю. Моника сказала, что ей одинаково сильно нравятся обе, так что после выбора Джиневры её собственный выбор только облегчен)))



Потом они попросили их подписать. Уточнили: "Подпиши по-русски!". Легко. Написала на английском и на русском, контраст с непривычки доставил им отдельно. Теперь у двух итальянских девочек есть открытки из Вильнюса, подписанные человеком из России с приглашением посетить Литву. Гы, лол.

@темы: собраться с мыслями, онгоинг, aesthetics

Вот, ценой одного пропущенного полузанятия я получила резиденс пермит. Неожиданностей было две: мне выдали его не через два месяца после подачи документов, а через сорок минут.
И он (пермит) представляет собой не карточку, как я привыкла в Литве и в Эстонии, аааа... вклейку в паспорт о__О

На занятие успела ровно к перерыву, так что вбегать в класс и извиняться не пришлось. Остальные подтянулись минут через пять, и занятие продолжилось, как ни в чём не бывало. Темой были часы, определение времени и запись в хахах финанцамт и в бюро миграции. Откуда я только что была ИРЛ. Джо оказался невероятной няшей и сообщил, что пофотографировал для меня с доски на первом уроке.
А потом я в который раз уже услышала, как дико он боится и тормозит во время упражнений на составление вопросов и ответов. Чувак полностью порабощён родным английским языком, это так чувствуется, ппц. Бекки тоже тупит, но у неё в анамнезе есть хотя бы пару месяцев фор фан изучавшийся итальянский. А Джо... Джо в ловушке.

Глаголы с отваливающейся частью, убегающей в другой конец словосочетания: aufstehen — stechst du auf, ausgehen — gehst du aus.

В какой-то момент я услышала странный шёпот: Джиневра на что-то осторожно кивала Монике и смотрела в сторону моей бутылки колы, купленной на вокзале от сушняка. Да, это была кола с зелёной этикеткой. Хоть эту колу со стевией вместо сахара продают сейчас на каждом углу, но я бы тоже с непривычки вытаращилась. Ещё же привыкнуть надо))
Потом тема ненадолго сползла на напитки, и Мари сказала с улыбкой, чтобы мы не покупали кофе в Старбакс, потому что Старбаксом владеют какие-то сектанты-сайентологи о__О Прямо день откровений о личных предпочтениях.

В конце дня я замешкалась на площади, потому что хотела было вернуться в офис и сразу подписать договор о покупке курсов немецкого на следующий месяц. Но у меня не было налички сразу всё оплатить. Поэтому я просто задержалась внизу немного дольше, и тут ко мне подошли Моника с Джиневрой. Оказалось, они говорили про посткроссинг и про коллекционирование почтовых открыток.

Тут меня проняло и я сказала им, что могу завтра просто принести им в подарок по открытке с художественными пейзажами Вильнюса. Открытки те лежат у меня уже года полтора. И я и люблю их безмерно, и одновременно хоть кого-то хотела бы ими порадовать. Но не срасталось снова и снова, потому что даже близкие друзья в Москве у меня не особо интересовались ни Вильнюсом, ни Таллинном — ничем из того, что составило полный кейс моих впечатлений в последние года три.
Так что я сидела с этими открытками как дура с подарком, и не с кем было даже разделить кайф. Сегодняшний случайный разговор поставил ясную галочку: пусть открытки будут у этих итальянских девчонок. Пусть вместе с ними полетит в пространство хоть ещё немного меня.

@темы: собраться с мыслями, онгоинг, residence permit

я так высадилась сейчас, что размещаю этот псто в обоих своих дневниках

Сегодня был урок-компенсация за пропущенное двенадцатое число.

Люблю свой мозг за умение заранее делать какие-то длинные крупные вещи, которые рано или поздно всё равно понадобятся. Опоздала на 10 минут, прихожу — а на доске убористым почерком все дни недели, месяцы и времена года. Ну и збс, потому что у меня они были заблаговременно записаны и выучены ещё в сентябре. Приятно опоздать и ничего важного не пропустить.
В остальном всё то же. Додалбывали аккузатив. Вчерашние выводы остаются в силе: надо будет себя приучать.
Скорость всё та же первая космическая. Осталась одна неделя занятий и всего два урока. Если даже мы пройдём их галопом — разницы будет почти не видно.

Ещё неделю назад поймала себя на херовом симптоме: я люто-бешено надрачиваю на количество своих подписчиков на Дуолинго. Их делается заметно больше, но блин. Блин, блин.

Если бы хоть это приносило мне деньги или реальный профит....

Во второй половине занятия Мари повела нас на какой-то зело упоротый крытый рынок в Кройцберге. Там по-настоящему живописно, безумно красивые пёстрые тыквы и оранжевая, белая, красная морковь. Но что-то мне не по себе от мрачных нагромождений окороков, здоровенных голов сыра и лавок с секонд-хендом. Идя между лавок, я всё думала, как тут круто было бы пофтографировать. Но и всё на этом, потому что атмосфера фавел и хипповских коммун как-то не для меня.

Зато купила вяленую колбасу с фенхелем.

За три недели немецкого накопилась адская усталость. Иногда мне кажется, что я никогда не впишусь. Что, согласившись на этот отъезд, просто отпорола от себя что-то. Какой-то источник уверенности и сил. Очень тяжело с детства знать, что ты хорошо владеешь родной речью и голосом, что твоя сильная сторона — нужные формулировки, грамотно расставленные акценты, хорошо поставленная речь... а потом оказаться в стране, где всё это ничего не стоит.

В ближайший понедельник на немецкий я не попаду. В то же время, в какое начинаются занятия, надо подавать документы на резиденс пермит.

@темы: собраться с мыслями, онгоинг, что-то же делать надо

Предыдущий флешбек тут.
Потом было немного подробнее про норвежский. Потому что за время пронзаний я успела узнать, что Норвегию Дания в свое время помацала так хорошо, что почти весь нынешний норвежский — это приспособленный датский. Да, конечно, у них там сейчас букмол и нюношк, и вообще они расстарались. Молодцы. Но кое-что уже объективно у них упущено, а свято место пусто не бывает. Датский просочился за триста лет, куда смог, поэтому не обессудьте.
много букв
И ведь как по-разному можно на это смотреть. Можно — как на нелепый гибрид, смешение двух самостоятельных единиц слева и справа. А можно — как на блестяще выверенный эталон, по краям которого — просто языковые крайности. Немецкий как крайность и английский как крайность, и голландский — как золотая середина.

Тот самый случай, когда умение абстрагироваться творит чудеса.

Новая лексика уже прекратила быть плотненько сбитым крепким ядром из исчислимого количества единиц, и превращаются в надувающийся, мало контролируемый, пульсирующий и распадающийся под собственной тяжестью газовый шар. Всё как с настоящим паром: самые быстрые частицы отрываются и улетают, некоторые слова толком не задерживаются в памяти, потому что их число нарастает в общем вареве, от этого нарастает беспокойство ну и тд.

Самое больное и плохо отработанное место — рабочие словосочетания для настоящих разговоров с людьми. Лексику-то выучить можно, и вместе с образованием множественного числа и с родами. Для бумажки. Для столбика в тетради. А вот закрепить в нейронах живые словосочетания, которые отскакивали бы на автомате при живой беседе — явно моя собственная задача, на уроке эта цель не особо ставится. Нужно работать самой.

Прямо во время урока стараюсь выписывать из учебника и из оговорок Мари какие-то рабочие триггеры, в которых по факту используются заучиваемые нами слова. Zu viel..., Fragen 15 mal pro Tag..., Das passt zusammen..., Ich mache eine Pause..., Manchmal ich finde das sehr\zu что-нибудь.

Несть им числа. Можно формально хоть на В2 сейчас пойти и выучиться, но что толку, если не приучать свои синапсы именно к этим свободным спонтанным комбинациям. Мы не учим тексты и диалоги наизусть, это по-своему нехорошо. Хотя объективно ясно: не хватает времени. Чай не средняя общеобразовательная школа, где программа для пятого класса растягивается на миллион месяцев. Но помнится мне, как давным-давно в додзё и по совместительству языковой школе Миша Авдеев учил нас: зубрите именно диалоги, заучивайте их, приучайте себя к словосочетаниям быстро и вслух...

Народ в группе тоже, кстати, лихорадит. Британка Бекки уже начисто отвалилась четыре урока назад. Явно не догонит. Гайя и Джо сегодня не пришли, причём кое-кто из них распиздяй, и это не Гайя.
А формально всё остаётся легко. Вот только лёгкость эта — мнимая, отвлекающий манёвр.

Прошли одним скопом названия частей дома, домашнюю утварь, образование 100500 составных слов на примере домашней утвари (слово "стол" уже ненавижу).
Прошли притяжательные местоимения. Постепенно стало появляться больше глаголов с заменой корневого гласного звука.
Сейчас моя главная задача: настроиться использовать смену der на den. Настроить себя, что эта смена должна звучать как что-то естественное, необходимое. Сегодня утром шла на урок и думала: ведь само собой, легко и естественно, как дыхание, происходит при устной русской речи замена типа "странный какой-то" - "стран-на-я ка-ка-я-то". С незнакомым языком мозг возмущается этому нагромождению новых звуков в уже выученном один раз слове. Языку непривычно, зачем ден или деннен вместо дер, к чему эти ненужные энергозатраты, и так же ясно, зачем усложнять? А надо.






.

@темы: собраться с мыслями, онгоинг

00:54

Whatever, встреча удалась. Мне нравится тот факт, что удаётся отыгрывать социально активного чувака, после чего можно с чистой совестью уходить домой и ещё пару-тройку недель не хотеть никого видеть. Похвалить кольца соседки (отдаю должное — действительно симпатичные), сказать другой соседке, что её имя прямо как из итальянского фильма, помахать рукой соседнему столу. Главное — голливудская улыбка во все зубы, максимум макияжа, чтобы все увидели, какая ты незамутнённая, и грамотный косплей социально успешного безмятежного котички.

Вдвойне спасибо судьбе за спасительную ширму в лице общительного мужа, который реально принимает огонь на себя и по-английски общается с бизнесменскими немцами о нефтяной политике Венесуэлы, пока я просто запихиваю усталость от людей себе за щёку и делаю вид, что это куантро во рту.

Джо, Саломея (из параллельной группы), я.


@темы: что-то же делать надо

На немецком всё ок, дома всё не ок.

Прошли аккузатив. Он же — винительный падеж. Так вот, он простой. Объективно нам почти не нужно ничего учить, но нужно много автоматизма.
Одна-единственная небольшая разница всплывает неконтролируемо, часто и много, поэтому блять. Только повтор, повтор, повтор и повтор.

Проходим до кучи тему жилого помещения, квартиры, дома. Полька Урсула посетовала, что «пройдено уже полкниги, а я ничего не знаю». На уроках она отвечает норм, но я хорошо знаю это состояние, когда вникаешь в происходящее на уроке уже по мере поступления, а в глубокой базе не уверен.

Да и мне бы базу подкачать в выходные. Почти всё за эти три недели я хорошо поняла, но вот повторить или довести до автоматизма — ноуп.
Cил особо не это самое, поэтому пусть побудет просто требуха процесса. Для визуализации.



Нам рассказали, что слово «billig» имеет отрицательный смысл, типа «дешёвка». И лучше говорить «preiswert» или «günstig».

Дома. Дома муж. Муж, который смотрит на всё позитивно и считает, что люди всегда с радостью объяснят тебе что-то, что людям нравится объяснять, отводить для этого своё время и др. Муж, чьи взгляды на эти вещи очень уж не сходятся с моими. Я считаю, что людям дорого их время. Что люди не любят объяснять. Что люди хотят и ищут тех, кто поймёт их мысль как можно быстрее. Что можно переспросить и попросить объяснить раз-другой, но на третий раз тебя уже просто начнут втихомолку обходить стороной. Мы сталкиваемся в этом вопросе, и, убей бог, словно перестаём видеть и слышать друг друга. По крайней мере, у меня ощущение, что муж в моменты таких противоречий начисто забывает кучу случаев, когда его задалбывала чужая тупость, и становится общечеловеческой позитивной няшей. Которая считает, что в быстром разговоре на иностранном языке можно до бесконечности заёбывать собеседника просьбами повторить, что он сказал, а собеседник не захочет надеть тебе кастрюлю на голову.

Началось всё из-за того, что учащихся языковой школы пригласили на караоке-пати в центре города. Сегодня вечером, уже через два часа. И я иду туда с ним вместе, потому что на на флаере написано «Freu(n)de inklusive». И часа полтора назад я раскололась, что с ним мне идти гораздо спокойнее, потому что общение будет в основном на английском, и он, в случае чего, примет огонь на себя. В ответ на что он страшно удивился, а потом стал доказывать, что мне нечего бояться, что «ничего страшного, когда не понимаешь общий разговор, собеседника всегда можно попросить повторить, объяснить или произнести помедленнее».

Но Жиза Ивановна показывает, что это нихуя не так. Что в общем градусе беседы, если ты выпал — тебя не ждут. Никто не рвётся превращать приятельскую болтовню в детсадовское разжёвывание по слогам для затупившего дебила. Что когда двое обсуждают понравившийся трек или цитату из сериала — им меньше всего хочется откатываться на восемьдесят-девяносто процентов и по буквам проговаривать имбецилу слова "мьюзик" и "ай лайк". Даже в общении на родном языке мы предпочтём тридцатилетнего человека, знающего, что такое "взаимозаменяемость", семилетнему, который поймёт разве что рассказы про Сейлор Мун. Это блин закономерно, это естественно, и надо быть очень упоротым на толерантности и позитивном мышлении,чтобы игнорировать эту простую закономерность.

В итоге наорали друг на друга, я продемонстрировала ему нехитрую конструкцию под названием "я тебя не понимаю", и предоставила ему четыре раза повторять и переобъяснять мне вопрос "разогреешь суп?" — пока он не заявил, что я выделываюсь, и не разогрел его сам, а мне предложил выйти с балкона, если в моём мире всё так плохо и люди не помогают друг другу. Да, блять. Но это не в моём мире. Это повсеместно. Люди повсеместно реагируют на слабость, как катраны на кровь. Люди повсеместно хотят общаться с теми, кто их понимает, и может релевантно отвечать. В конце концов, вот живая цитата:
21.10.2015 в 10:54
Пишет  [я птица Гермеса]:

Пока шли, я пыталась что-то спрашивать или рассказывать, а она угукала, либо коротко отвечала, либо "ммм". А я как раз тем утром думала, что мне достаточно тяжело с людьми общаться и налаживать контакты и вообще заводить друзей. Но проведя время с Дрианлли, я поняла, что я не самый запущенный вариант.
URL записи
Вот. Вот так воспринимаются люди, которые плохо говорят на языке. А не "Ой, как он очаровательно ничего не понял, я так хочу ему объяснить, а повторю-ка я ему ещё раз".

Блядь.

@темы: собраться с мыслями, онгоинг, что-то же делать надо

Тупой день. Не знаю. В начале занятия мы стали проходить здоровые списки слов: сперва фрукты-овощи, потом членов семьи. Я уже чуть не вешалась. Если когда-нибудь мне придётся преподавать какой-нибудь язык в группе, — я попрошу, чтобы ко мне присылали тех, кто уже выучил на этом языке слова "апельсин", "банан", "бабушка" и "дедушка".
То есть я всё понимаю, но с умным видом во взрослом возрасте записывать на доске "оранж", "томат" и "банан" — это что-то потустороннее.

В итоге я уже украдкой залипала в видосы с говорливым итальянцем, позаимствованным у  Сумерки, тебе хорошо? и на автомате списывала с доски. Но потом наступил момент, когда наконец-то нам дали что-то поактуальнее, а моё самое свежее и годное утреннее внимание оказалось затоптано морковью и картофелем. Мари стала объяснять принцип написания немецкого адреса, а я тормозила вовсю и так и упустила, например, зачем вместо Ich wohne in Berlin говорить Ich wochne gerne in Berlin.

На втором занятии более-менее раздуплились. Нам показали общий принцип работы с модальными глаголами. После лингвоблядства я и так представляла себе общегерманский кунштюк с этими формами, но хотелось чего-то более прямолинейного.
И показали ту штуку, которую я узнала по каким-то застрявшим в памяти впечатлениям от вообще не своих уроков, от разговоров девочек в музыкалке за своей спиной. Эта штука называлась, кажется, "сильные глаголы". А на сегодняшнем уроке их назвали просто mit Vokalwechsel — c заменой гласного звука.

Гайя действительно заболела, так что сегодня ещё пофотографировала доску, чтобы отправить ей инфо с поля боя.

Домой шла в каком-то нерабочем состоянии. Душило странное чувство. Очень похожее на то, когда года в двадцать четыре замечаешь: парень, на которого не можешь смотреть без замирания сердца, сам с замиранием сердца смотрит на какую-нибудь другую девочку. Просто проваливаешься в жидкую черноту, любая музыка, кажется, тяготит слух как камень, а без музыки ещё хуже.
Придя домой, долго лежала и пыталась понять, что за дерьмо. Подумаешь, единственный неудачный день, подумаешь, неинтересный вокабуляр. Но вот же, коты урчат, муж на этой неделе в отпуске, и сам заботливо готовит тебе на кухне фрикадельки. всё хорошо ведь. wtf.

К завтрашнему дню нас попросили прийти выспавшимися, внимательными и хорошо поевшими. Обещают много грамматики и падежи.



@темы: собраться с мыслями, онгоинг

Просвистела и упала на столе третья глава учебника. Растём.

Но глав в учебнике шесть, а не семь, как я сперва ошибочно посчитала. Просто есть ещё нефиговые такие "проверочные" вставки с промежуточными тестами. Так что формально мы уже на середине книги.
Именно сегодняшний урок был одним из интересных. Допиливали страны, языки, города, национальные принадлежности и различие между "на севере" и "к северу от". Вот если бы меня ещё не болтало физически от тянущих болей внизу живота — было бы ещё лучше. Несколько раз так и хотелось встать, извиниться и уехать домой. По-моему, половина текущих МтФов отказалась бы от перехода, если бы вместе с сиськами и новым гендером им автоматически перепала неизбежная перспектива ежемесячного отчёта.

Одним из заданий было — расспросить соседа, откуда он, какая там столица и на каких языках он говорит. Я была в паре со словенкой Гайей (которой, по-моему, сегодня тоже было плохо. Он несколько раз просто сидела с закрытыми глазами, а в перерыве ушла). Сперва мы обсудили её Slowenia - Slowenisch, а потом на меня накатила ностальгия по Таллинну и на свою порцию расспросов я ответила, что ich spreche Russisch, Estisch und ein bisschen Deutsch.

Когда мы показали диалог преподавательнице, она сперва покивала, а потом вдруг вспомнила, что «эстиш», оказывается, говорить нельзя. Потому что на слух получается Esstisch — «обеденный стол». Подумала-подумала, и написала на доске «Estländisch». Окай. Проходит ещё минут двадцать, и тут мы переворачиваем страницу учебника. А там топик. А в топике — ЛОЛ — «Это Юрий Тамм из Тарту. Тарту находится в Эстонии. Jüri Tamm spricht Estnisch, Russisch und Deutsch». Эстниш, Карл!

Я показала Мари эту страничку, она сказала громкое оляля и ещё раз исправила надпись на доске. А потом наш чувак из Британии не выдержал и спросил-таки, что вообще за Эстония и где это :lol:

Новая тема в учебнике плавно подвела нас, наконец, к священной корове всея Германии и её иммиграционных бюро. Cпециальность, das Beruf. Ну и для начала Мари рассказала, что когда мы знакомим приятеля с другими друзьями (как зовут, кем работает и тд) — надо внятно пояснять, ein Freund он вам, или mein Freund. Патамушта ein Freund — это "платониш", просто друг в общечеловеческом смысле. А представить кого-то mein Freund — это дать понять, что перед людьми ваш любовник или бойфренд.

Поэтому — осторожнее, представляясь друг другу в клубах с громким звуком С:

@музыка: Сarolina Lao - Desesperadamente

@темы: онгоинг

С 24 до 27 лет у меня было сильное лингвоблядство. Я просто брала даже мельком заинтересовавшие языки и втыкала в их глаголы и местоимения. Даже не учила толком, просто втыкала в глаголы, времена и местоимения.много букв
И тут, бац — язык Ганса Христианыча. Первое: та система спряжения в презенсе, что более-менее зашла у меня в английском — оказалась еще круче прокачана в датском XD если в англ.глагол менялся по лицам минимально, то в датском он не менялся вообще. Прям чувствуется прогресс тенденции к северу!

Второе: корни слов. Этих самых глаголов. Они одни и те же. Одни и те же, процентов на 60 уж точно. И чувствуется, что это не случайность.
Третье: произношение. В датском и норвежском оно оказалось такое же ебанутое, как в английском, причем именно по-родственному ебанутое. Все звуковые аномалии английского оказались тоже общими для языков к северу. Если даже что-то сильно по-разному писалось, то из-за проглота половины букв при чтении оно начинало звучать как продолженный английский.

Ну или английский - как продолженный датский. Сейчас для меня ассоциация работает уже в обе стороны.

@темы: собраться с мыслями



@темы: laoshi, онгоинг

— Или лучше называть это не днями, а номерами занятий. Дней-то больше, просто занятия проходят с понедельника по четверг.

Вот этот урок был збс. Погода, стороны света, много аудио, игра "задавай вопросы и угадай человека из группы".
Походу, Мари не успевает проверять нашу домашку. Но видно, что ей и без этого нужно много успеть.

Отдельно занялись интонированием. Зря обобщённо считают, что «тоновый язык» это только про китайский.
Фраза:
Woher kommen sie?
Из методического объяснения: «kommen» произносится с понижающейся интонацией (в отличие от уважительного woher kommen Sie?). А я слышу, что мною это «kommen» всё равно воспринимается высоко XDDD Потому что, чтобы его при произнесении опустить, его в начале всё равно приходится повысить.

Внезапно. Мы уже можем читать. Вот это поворот. Я ещё на прошлом занятии стала подозревать, что мы уже можем читать (!!!), но сегодня убедилась. Тысяча чертей, две недели. А для меня ученический адаптированный текст уже не сливается в буквенную кашу.

Нет, я и до этого знала, что такое учить инъяз. Но, во-первых, всё равно это ощущение каждый раз новое. Во-вторых, ну немецкий же. Шиллер, Гёте, геморрой. Читанный в детстве Нагибин с описанием дотошной и въедливой фрау-преподавательницы, у которой не забалуешь. Левтолстовский Карл Иваныч, и его страслый и ужаслый диктант для Николеньки, опять же. А нет, нормально пока заходит.

Нам показали Präteritum. Только глагола sein и только показали, руками пока сказали не трогать.

Но в воздухе серой запахло, да. Грамматика не за горами.

Требуха процесса




@музыка: Carolina Lao - Rumba en mi corazon

@темы: онгоинг

17:02 

Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

Сегодня как-то быстро проскочили второй урок до конца Оо Хочется верить, что так и надо. Дорепетировали der-die-das, ein-eine и kein-keine. Ввели новую лексику типа женат-разведён, папа-мама.

В принципе, наверное, хорошо. Когда нам только вручили учебники, я прикинула: в книге семь уроков, в месяце четыре недели. Либо где-то мы очень поторопимся, либо пройдём только 4-5 из семи. Хотя надо бы завтра просто подойти и спросить, что они традиционно привыкли вмещать в одномесячный А1.1, и не гадать на кофейной гуще.

Роды существительных надо учить. По большому счёту, только в них сейчас всё и упирается. Остальное сложным не назовёшь.

Третий урок по этой книжке — достопримечательности («die Sehenswürdigkeiten»). У меня сложные отношения с достопримечательностями. В детстве папа и бабушка заебали меня Парижем («Ах Париж», «Ох Париж», «Будешь плохо учиться — никогда не сможешь попасть в Париж»). В итоге я, наверное, расхотела в Париж ещё до того, как узнала о его существовании. В итоге перманентно хочу в Будапешт.
А на занятии было смешно. Мари попросила каждого назвать свои ассоциации с Германией, и комментировала для класса сказанное каждым. Я сказала «die Architektur», а ей послышалось «Diktatur» :lol:
И Мари, сияя улыбкой, стала было пояснять группе со своей обычной активной жестикуляцией: ну да, you know, диктатюр, хитлер, вторая мировая война. Солнышко, позитив, мармеладные мишки! Фигле, всякое лыко в строку, действительно. Главное — урок, главное — диалог, остальное пофиг. Поправила её как можно быстрее, для наглядности проорала "Архитектюр! Готише! Югендштиль!". Она въехала. Не снижая тона сказала "Аааааа!" — и с той же жестикуляций продолжила: ну да, you know, Баухаус, Веймар, то-сё. Ещё раз посмеялась, что ей послышалось "диктатюр", ещё раз напомнила про "you know" хитлера и ворд вар. На позитиве, народ. Всегда будьте на позитиве.

@темы: онгоинг

Сегодня я зомбак. Слушала, повторяла и записывала исключительно на автомате. Всё пролетало мимо ушей, оседая в тетради только благодаря пишущему движению рук. И благодаря доске, с которой можно списывать, не слушая. Мозг был где-то не тут.

Пошла вторая неделя. Сегодня: определённый и неопределённый артикль (довольно легко, положа руку на сердце — только тренироваться надо). Типовые окончания существительных во множественном числе. Зазнали всякие прикольные примеры типа неизменяемых der Becher — die Becher и der Kugelschreiber gleich die Kuli.
Фишка: подано это было не как "образование множественного числа" +диктовка правила с кучей примеров. А как... скорее "вот список слов с предыдущей страницы, а вот они же во множественном числе".
То есть мы сперва просто записали их в столбик через дефис, а потом насчитали энное количество разных типовых окончаний мн.ч. и соотнесли их с ед.ч. Отложилось неплохо. Да и перед глазами остались сами слова, а не текст правил.

Много, штук шесть упражнений на отработку всего этого.
Пописали слова на слух. Никто, кроме меня, не понял Österreich и (почему-то) können, и все, включая меня, не расслышали üben.

Завела новую тетрадь. Точнее, достала старую толстую блочную тетрадь, которая мне всегда страшно нравилась. Но как-то не хотелось ни подо что приспосабливать. А тут — мне с этим языком жить, он важен. Так что пусть сюда уроки и пишутся.
Это всё. Если не принимать во внимание, что голова моя упорно отказывалась работать.

@темы: онгоинг

00:35

Это были четыре дня без немецкого языка. Больше такого расслабона не будет, без немецкого будут максимум три дня в неделю.

Это сегодня по каким-то приченческим технинам отменили занятия.

Что я имею вам сказать. Немецкий этого лилипутского уровня таки устаканивается в моей позорно легкомысленной головёнке. Мне уже не страшно. Страшно потерять нащупанный пульс. Кроме того, никто не отменял планы по созданию собственной программы обучения польскому и стратегическую цель освежить и переуложить в голове голландский. Живя где угодно, нужно обязательно иметь в кармене наган в виде — сюрприз! — знания языка ближайшего соседа и родственника. Вы зря думаете (если думаете), что в России не даёт никаких плюшек знание, положим, белорусского. Так и здесь.

А ещё, господи, я хочу анимацию, диссертацию, Qubase и бесконечные патроны.
Самым разумным было бы делать диссер по любому польскому материалу, но нет.

@темы: собраться с мыслями

Дело было в додзё недалеко от станции метро Gleisdreieck.

Вообще в последний раз я была в подобном помещении в Москве, лет шесть назад. Мне кажется, это отдельный вкус и запах. Додзё в Японии, Корее, Китае (кстати, какого чёрта я до сих пор не в курсе, как в Китае и Корее называется то, что в Японии "додзё"?) и атмосфера той [школы], что расположена не у себя на родине, а именно за её пределами. Островок среды в среде. Это всегда становится чем-то немного другим, особенным.

По-моему, одно дело - прийти в додзё в Токио или Сеуле: ничего из мироощущения не поменяется между "внутри" и "снаружи". И другое - когда посреди Москвы или вот Берлина - ты оказываешься на этих плоских матах. И должен разуться прямо на входе, и офигеть от того, какими разными могут быть горизонтальные линии. Всё в горизонтальной плоскости: пространство слоями, босые люди преимущественно на коленях на мягком полу. Горизонтальная скромная мебель, даже движения и наклоны - горизонтальны. И много-много светлого либо стремящегося к прозрачности. Дерево, побелка, широкие окна прямо внутри помещения.

Это очень нейтрально воспринялось бы с непривычки. И очень сильно отозвалось, срезонировало с воспоминаниями о московской Вон-Гван, о таких же точно досочках, деревянной лестнице, мягких матах, светлых стенах и о пропитавшей пространство горизонтальности. Где мягким ненавязчивым контрастом - только тёмные вертикали оконных рам.

И Танахаши среди всего этого. Такой сухой, сморщенный-сморщенный дядька с седой бородой и усами. В простом тёмно-сером кэйкоги. Вообще без каких-либо знаков или наворотов. Я немного опоздала, потому что натупила с расписанием электричек, и к моему приходу он на очень простом английском рассказывал рассевшейся публике свою краткую биографию. Голос очень старческий, слабый, но видно, что его это никак не ограничивает. Слабый голос? Ок, подключим микрофон. Тот неловкий момент, когда человеку похрен на свою физическую изношенность, потому что ему есть что рассказать, и это - действительно актуально, и он может и хочет этим поделиться.



И он рассказывал. О своих детских послевоенных впечатлениях, о первых занятиях каллиграфией и айкидо, о своих учителях. О первом и последующих визитах в США. Он женат на американке, и давно и прочно живёт, как я поняла, в Канаде, куда эмигрировал с нею вместе. Такой вот японский дзен-каллиграф, прочно вписавшийся в европейский и американский творческий мир.
И это уж точно для него хорошо. Ему не приходится продираться сквозь язык и сквозь прочную завесу "экзотизма". Он проповедует дзен-буддизм на гораздо более широкую аудиторию, чем если бы остался работать исключительно в пределах своей страны. Он популяризатор. Может быть, сто пятьдесят других японских каллиграфов бережнее хранят свою традицию, но он — тот, кого будут знать именно вне Японии. Эдакая визитная карточка каллиграфии и дзена для мирового сообщества.



К слову о хранении традиции. Увидеть-послушать было круто, но лично для меня круче всего было увидеть, что Танахаши использует пару приёмов, которые всё время хотелось использовать мне, но я сомневалась в их... легальности, что ли. Можно ли писать иероглифы цветной акриловой краской, и можно ли предварительно создать набрызгом красочную "дорожку", чтобы высыхающая кисть не превращала запись в нагромождение бледных полосок.

Мне всегда было не у кого спросить. Единственный каллиграф, которого я знала до этого — Борис Мамонов из ИСАА. Но мне было лет 20, и я ппц как стремалась задавать ему те вопросы. Уверена, он бы ответил, да что там - он бы того же Танахаши, про которого я тогда знать не знала, привёл бы в пример.
Но мне было не то что страшно облажаться - мне было ОЧЕНЬ страшно облажаться. Сейчас-то я задала бы их без тени сомнения, но не тогда. Я была слишком другой. Был дико тяжёлый период, я сильно боялась спрашивать и "общать" людей в принципе, делиться соображениями. Всё прокручивалось только в своей голове, но почти не выходило наружу. На любую тему. И эта цветная краска вместо традиционной чёрной туши казалась мне невозможной: я испорчу традицию, я, вероятно, ничего не добьюсь такими приёмчиками в каллиграфии, это для тупых гайдзинов. Итд.

И вот я вижу, как Танахаши на глазах у всего честного народа пишет цветные иероглифы, делает себе те самые "черновики" и нимало не парится. Боже ж ты мой. Чего я так долго ждала?
Окей, даже если списывать это на его проживание в Канаде, "отрыв от корней" и излишнюю медийность самой персоны. Но. На это пошёл коренной японец. Коренной японец, выехавший и поселившийся за пределами своей родины. Значит, я - человек из прямо противоположной культурной среды - тем более имею право на любые дикие эксперименты. Если уж даже этнический носитель традиции стал так вольно относиться к делу - то почему я должна накладывать какие-то добровольные рамки на себя саму?

Ну и сами иероглифы. Глубоко-чёрные и яркие красочные мазки. Огромные, размером со швабру, кисти из показанного нам документального фильма. Забитая холстами и кистями мастерская. А за стенами мастерской - канадские клёны, типовые домики, американский быт. Идеальная вписанность элемента в чужеродную среду, несмотря на всю разницу. И наработанный авторитет, и несомненная практическая хватка, и умение договориться и создать себе оптимальный имидж. Этот дедушка - блестящий тактик. Всё правильно сделал.

23:46 

Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

Наконец появилось больше глаголов. Заходит хорошо, без трудностей. Почти не спотыкаемся о неправильные спряжения.

А1.1. в этом плане построен как-то очень гуманно. Я знаю свой баг — учись я сама, давно закопалась бы уже именно в неправильные глаголы, положив болт на отработку самой типовой парадигмы. А здесь всему типовому уделяется максимум времени. Исключения обещано вводить плавно и по чуть-чуть. Щадяще.
В группе и с преподавателем потихоньку уходит ощущение, что процесс идёт не так дотошно, как хотелось бы. Ещё два дня назад всё казалось каким-то слишком весёленьким, а сейчас набран темп, и весёленькость становится необходимой, чтобы не заглохнуть.

В группе новичок. Неуловимый Джо. И это оказалось полезно. Он мало что понимает из происходящего, путается, и именно это заставило вдруг понять, как много сделано всего лишь за первые три дня. У человека этих трёх дней не было — и результат налицо. Причём это большой такой дядя, седеющий, сотрудник крупной фирмы. Серьёзный мужик. То есть дело не в лени: он настроен догнать, но даже целого серьёзного настроя мало, когда ты чисто физически что-то пропустил и не оттарабанил некую критичную дюжину раз.

Во мне взыграл хищный юзер всех подворачивающихся возможностей, и я с милой улыбкой предложила ему встретиться завтра и час потратить на объяснение пройденного. Мой английский хуёв, но, думаю, я таки подберу выражения, в которых смогу всё ему объяснить. Пройдено-то мало, воспроизвести для меня не составит трудности. А вот прокрутить материал ещё раз для себя самой, да ещё потренировавшись на взрослом слушателе — дорогого стоит.

Оффтопом: сегодня последний из шести воркшопов по анимации, на которые я ходила с сентября.
Офигеть, шесть занятий за плечами и уже октябрь. А началось всё как будто только вчера.

@темы: онгоинг